| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
| 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 | |||||||||||||||||||||||||||
| Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page | |||||||||||||||||||||||||||
| [+] | wailing wall | |
| [+] | jew praying | |
| [+] | jerusalem |
Keyword variants
Kotel Ha-Ma'aravi
al-Ard al-Muqaddasa
Land of Israel
Land of Canaan
Erets Ha-Qodesh
al-Buraq Wall
Western Wall
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Jerusalem photos
Israel photos
Holy Land
Eretz Yisrael
documentary photographs
daily pics
Al Quds
Zionism
Zion
Yerushalayim
travelogue
tmunot
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
holliday
graphic
fotografias
foto
Falastin
Cisjordan
Translations
'N Jood bid Wes, of gehuil Wall gedurende Sukkot vakansie. Jerusalem, die Midde-Ooste, 7 Oktober 2001
Një hebre duke u lutur në perëndimore, apo qarje Wall gjatë pushimeve Sukkot. Jerusalem, Lindja e Mesme, 7 tetor 2001
يهودي يصلي في الغربية ، أو حائط المبكى خلال عطلة عيد العرش. القدس والشرق الأوسط ، 7 أكتوبر 2001
Մի հրեան աղոթում է արեւմտյան, կամ wailing Պատի ընթացքում Sukkot տոն. Երուսաղեմ, Մերձավոր Արեւելքից, հոկտեմբերի 7, 2001
A yəhudi, Qərb ibadət və ya Sukkot bayramı zamanı Wall wailing. Qüds, Yaxın Şərq, 7 oktyabr, 2001
Judutar A Western tan, otoitz edo Wall wailing Sukkot opor garaian. Jerusalem, Ekialde Hurbilean, urria 7, 2001
Габрэй моліцца ў заходніх, ці Сцяна Плачу падчас свята Суккот. Ерусалім, на Блізкім Усходзе, 7 кастрычніка 2001 года
ইহুদি পশ্চিমী এ প্রার্থনা, বা সুক্কত ছুটির সময় ওয়াল হাহাকার. জেরুসালেম, মধ্যপ্রাচ্য, অক্টোবর 7, 2001
Един евреин се моли в Западна, и Стената на плача по време на празник Сукот. Ерусалим, Близкия Изток, 7-ми октомври, 2001
Un Jueu resant en occidental, o Mur de les Lamentacions durant la festivitat de Sucot. Jerusalem, l'Orient octubre, 7, 2001
在西部一个犹太人祈祷,在住棚节假期或哭墙。耶路撒冷,中东,01年10月7号
在西部一個猶太人祈禱,或哭牆在住棚節假期。耶路撒冷,中東,01年10月7號
Židov moli na zapadnoj ili Zid plača tijekom Sukot odmor. Jeruzalem, na Bliskom istoku, 7. listopada 2001
Žid se modlí u Západní, nebo Zeď nářků během svátku Sukot. Jeruzalém, na Středním východě, 07.10.2001
En Jøde bede ved Western, eller Grædemuren under Sukkot ferie. Jerusalem, Mellemøsten, 7 oktober 2001
Een Jood bidden bij Westerse, of Klaagmuur tijdens Soekot vakantie. Jeruzalem, het Midden-Oosten, 07 oktober 2001
Juut palvetas kell Western või wailing Wall ajal Sukkot puhkus. Jeruusalemmas, Lähis-Idas, 7. oktoober 2001
Ang isang Judio pagdarasal sa Western, o tumataghoy Wall sa panahon Sukkot holiday. Jerusalem, sa Gitnang Silangan, 7 Oktubre 2001
Juutalainen rukoilee Western, tai Itkumuuri aikana Sukkot loma. Jerusalem, Lähi-idässä, 07 lokakuu 2001
Un Juif en prière sur l'Ouest, ou Mur des Lamentations pendant les vacances de Souccot. Jérusalem, au Moyen-Orient, Octobre 7, 2001
Un xudeu rezando na Occidental, ou Muro das Lamentacións durante o festivo Sucot. Xerusalén, o Oriente outubro, East 7, 2001
ებრაელი ლოცვა at დასავლური, ანუ wailing Wall დროს Sukkot დღესასწაული. იერუსალიმი, ახლო აღმოსავლეთის, 7 ოქტომბერი, 2001
Ein Jude betet an der Western oder Klagemauer während Sukkot Urlaub. Jerusalem, dem Nahen Osten, 7. Oktober 2001
એક યહુદી પાશ્ચાત્ય પર પ્રેયીંગ, અથવા Sukkot રજા દરમ્યાન વોલ wailing. જેરૂસલેમ, મધ્ય પૂર્વ, 7 ઓક્ટોબર, 2001
Ένας Εβραίος προσεύχονται στη Δυτική, ή Τείχος των Δακρύων κατά τη διάρκεια των διακοπών Σουκότ. Ιερουσαλήμ, τη Μέση Ανατολή, 7 του Οκτωβρίου 2001
Yon jwif lapriyè nan Lwès, oswa t'ap plenn Wall pandan jou ferye Sukkot. Lavil Jerizalèm, Mwayen Oryan, Oktòb la 7, 2001
יהודי מתפלל בבית המערבי, או הכותל המערבי במהלך חג הסוכות. ירושלים, אוקטובר במזרח התיכון, 7, 2001
एक यहूदी पश्चिमी में प्रार्थना, या Sukkot छुट्टी के दौरान दीवार wailing. जेरूसलम, मध्य पूर्व, 7 अक्टूबर 2001
Egy zsidó imádkozott a nyugati, vagy a Siratófal során Sukkot nyaralás. Jeruzsálem, a Közel-Keleten, október 7, 2001
A Jew bæn á Vestur-, eða grátur Wall á Sukkot frí. Jerúsalem, Mið Austurlöndum, 7 október 2001
Seorang Yahudi berdoa di Western, atau meratap Wall selama liburan Sukkot. Yerusalem, Timur Tengah, 7 Oktober 2001
A Giúdach ag guí ar an Iarthair, nó wailing Wall le linn laethanta saoire Sukkot. Iarúsailéim, an Meán-Oirthear, 7 Deireadh Fómhair, 2001
Un Ebreo in preghiera alla occidentale, o Muro del Pianto durante la festa di Sukkot. Gerusalemme, il Medio Oriente, 7 Ottobre 2001
ユダヤ人は、西洋でお祈りや仮庵の祭りの連休期間中に嘆きの壁。エルサレム、中東、2001年10月7日
ಒಂದು ಯಹೂದಿ ಪಾಶ್ಚಾತ್ಯ ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ, ಅಥವಾ Sukkot ರಜಾ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ವಾಲ್ ವೈಲಿಂಗ್. ಜೆರುಸಲೆಮ್, ಮಧ್ಯ ಪೂರ್ವ, ಅಕ್ಟೋಬರ್ 7, 2001
유태인은, 서양에서기도 또는 초막절 휴가 중에 벽을 운다. 예루살렘, 중동, 2001년 10월 7일
Judaeus Western orantes sive per Sukkot Wall luctus Cp. Jerusalem Orientem Medium VII October, MMI
Ebrejs praying par Rietumu vai vaimanāt laikā Sukota svētku Wall. Jeruzaleme, Tuvajos Austrumos, oktobris 7, 2001
Judėjas meldžiasi Vakarų, ar verkti sienos per Sukot šventės. Jeruzalė, Vidurio Rytuose, 7 spalis 2001
Евреин молејќи се во Западна, или накај ѕид за време на Sukkot празник. Ерусалим, Блискиот Исток, 7 октомври 2001 година
Seorang Yahudi berdoa di Western, atau meratap Wall selama bercuti Sukkot. Jerusalem, Timur Tengah, 7 Oktober 2001
A Lhudi titolbu fil-Punent, jew wailing Wall waqt btala Sukkot. Ġerusalemm, il-Lvant Nofsani, 7 Ottubru, 2001
En jøde ba ved Western, eller klagemuren under Sukkot ferie. Jerusalem, Midtøsten, 7 oktober 2001
یهودی دعا در غرب ، و یا دیوار ندبه در تعطیلات Sukkot. اورشلیم ، شرق میانه ، 2001 اکتبر 7
Żyd modli się w Zachodnich, lub w czasie wakacji Ściana Płaczu Sukot. Jerozolimy, na Bliskim Wschodzie, 07 października 2001
Um judeu rezando na Ocidental, ou Muro das Lamentações durante o feriado Sucot. Jerusalém, o Oriente outubro, East 7, 2001
Un evreu se roagă la Vest, sau de jale de perete in timpul vacantei Sukkot. Ierusalim, Orientul Mijlociu octombrie, 7, 2001
Еврей молится в западных, или Стена Плача во время праздника Суккот. Иерусалим, на Ближнем Востоке, 7 октября 2001
Јеврејин се моли у западним, или Зида плача приликом Суккот одмор. Јерусалим, Блиском Истоку, октобар 7, 2001
Žid sa modlí u Západné, alebo Múr nárekov počas sviatku Sukot. Jeruzalem, na Strednom východe, 07.10.2001
Žid molitvi na Balkanu, ali Zidu objokovanja v času počitnic Sukkot. Jeruzalem, na Bližnjem vzhodu, 7 oktober 2001
Un Judio rezando en occidental, o Muro de las Lamentaciones durante la festividad de Sucot. Jerusalén, el Medio Oriente octubre, 7, 2001
A Myahudi naomba Magharibi, au kuomboleza Wall wakati wa likizo Sukkot. Yerusalemu ya Mashariki ya Kati, Oktoba 7, 2001
En Judisk bad i Western, eller Klagomuren under Sukkot semester. Jerusalem, Mellanöstern, 7 oktober 2001
ஒரு யூதர் மேற்கத்திய மணிக்கு பிரார்த்தனை, அல்லது சுகோட் விடுமுறை போது வால் wailing. ஜெருசலேம், மத்திய கிழக்கு, அக்டோபர் 7, 2001
ఒక యూదు, పాశ్చాత్య వద్ద ప్రార్ధించడం, లేదా Sukkot సెలవు సమయంలో వాల్ wailing. జెరూసలేం, మధ్య ప్రాచ్యం, అక్టోబర్ 7, 2001
จิวอาขยานที่ทิศตะวันตกหรือโอดครวญผนังในช่วงวันหยุด Sukkot เยรูซาเล็มกลางตุลาคม, East 7, 2001
Bir Yahudi, Batı namaz veya Sukot tatili boyunca Wall feryat. Kudüs, Orta Doğu, 7 Ekim 2001
Єврей молиться в західних, або Стіна Плачу під час свята Суккот. Єрусалим, на Близькому Сході, 7 жовтня 2001
ایک یہودی مغرب میں دعا ، یا Sukkot چھٹی کے دوران دیوار میں نوحہ کرنا. یروشلم ، مشرق وسطی ، 7 اکتوبر ، 2001
Một Người Do Thái cầu nguyện ở phương Tây, hay khóc lóc Wall trong ngày lễ Sukkot. Jerusalem, Trung Đông, 07 tháng 10 năm 2001
Mae Iddew gweddïo yn y Gorllewin, neu wylofain Sukkot Wal ystod gwyliau. Jerwsalem, y Dwyrain Canol, 7 Hydref, 2001
א איד מתפלל אין מערב, אָדער וויילינג וואנט בעשאַס סוקקאָט יום טוּב. ירושלים, די מיטל מזרח, 7 אקטאבער 2001