Home Page > Picture Archives > Year 2009 > Album 761 > Photo 21          
Russian emblem, Hammer and Sickle, signifying...on Novgorod Train Station. Russia  
Previous
Previous
Next
Next
Browse current photo album: St.Petersburg, Novgorod, Russia

Russian emblem, Hammer and Sickle, signifying alliance of workers and peasants on Novgorod Train Station. Russia, June 15, 2009

#761-21 Thumbnail 761-21: Russian emblem, Hammer and Sickle...Train Station. Russia Show full size picture

Histogram
Shooting data

X-Large Image
Similar   Thumbnail of picture 606-17: Sickle and rye emblem over the entrance of Scoates Hall (Agricultural ... College Station, Texas, December 19, 2007 Thumbnail of picture 1848-08: Hammer and sicle public sculpture near Sosnovka collective farm at the entrance of Borovichi. Novgorod Region, Russia, July 3, 2016 Thumbnail of picture 770-22: Train Station Toshchitsa - Belorus Chugunka, view from a window of a train. Belorussia, June 29, 2009 Thumbnail of picture 770-23: Train Station Zhlobin, with vendors of stuffed toy animals, view from a window of a train. Belorussia, June 29, 2009 Thumbnail of picture 1093-22: Russian steam train in a railroad museum on Varshavsky Train Station. Saint Petersburg, Russia, August 8, 2012
1996  1997  1998  1999  2000  2001  2002  2003  2004  2005  2006  2007  2008  2009  2010  2011  2012  2013  2014  2015  2016 
Slide Show    Most Popular    Full List    Statistics    Technical Details         Home Page


[+novgorod russia  
[+novgorod  
[+russia train  
 russian train photos
 russian train station
 train station russia
 train station
 train
 russia station
 russian emblem
 russia workers
 worker


Keyword variants

high resolution online digital collection
Novgorod the Great
gorod Velikiy Novgorod
Soviet Union
Russian history
Russian Federation
Rossiya foto
picture gallery
photo album
former USSR
documentary photographs
daily pics
Venemaa
Venaja
travelogue
snimki
snapshots
sightseeing
Ryssland
Rwsia
Ruthenia
Rusya
Rusujo
Russland
Russja
Russion
russina
Russie
Russi
Ruslando
Rusland
Rusko
Rusio
Rusija
Rusii
Rusia
Roushie
Rosya
Rosland
Rosia
Roshia
Raseja
photowalks
photoblog
Orussiya
Oroszorszag
graphic
fotografias
fotki
Errusia




Translations

Russiese embleem, hamer en sekel, dui alliansie van werkers en kleinboere op Nowgorod Station. Rusland, 15 Junie 2009

Emblema ruse, Hammer dhe Sickle, duke nënkuptuar aleancën e punëtorëve dhe Fshatare në stacionin Novgorod Trenit. Rusia, 15 qershor 2009

الشعار الروسي، المطرقة والمنجل، مما يدل على تحالف العمال والفلاحين في محطة القطار نوفغورود. روسيا، 15 يونيو 2009

Ռուսաստանի զինանշանի, Hammer եւ մանգաղ, կարեւորելով դաշինքի բանվորների եւ գյուղացիների մասին Նովգորոդի երկաթուղային կայարան. Ռուսաստանը, Հունիս 15, 2009

Rusiya emblemi, oraq və çəkic, Novqorod Qatar İstasyonu üzrə fəhlə və kəndlilər İttifaqı signifying. Rusiya, İyun 15, 2009

Errusiako ikur, Hammer eta igitai, langile eta nekazarien aliantza signifying Novgorod Train Station. Errusia, 2009 (e) ko ekainaren 15a,

Герб Расіі, Серп і Молат, якое азначае саюз рабочых і сялян на вакзал Ноўгарадзе. Расія, 15 чэрвеня 2009 г.

রাশিয়ান প্রতীক, হাতুড়ি ও সিকেল, Novgorod ট্রেন স্টেশন উপর কর্মীদের এবং কৃষকরা মৈত্রী বাচক. রাশিয়া, জুন 15, 2009

Руски емблема, сърп и чук, което означава съюз на работниците и селяните на влака Новгород станция. Русия, 15 юни 2009 г.

Escut de Rússia, falç i el martell, el que significa l'aliança d'obrers i camperols en l'estació de tren de Novgorod. Rússia, 15 juny 2009

诺夫哥罗德火车站俄罗斯国徽,锤子和镰刀,象征工农联盟。 2009年6月15日,俄罗斯,

諾夫哥羅德火車站俄羅斯國徽,錘子和鐮刀,象徵工農聯盟。 2009年6月15日,俄羅斯,

Ruski amblem, čekić i srp, označava savez radnika i seljaka na Novgorod Željeznički kolodvor. Rusija, 15. lipanj 2009

Ruská znak, srp a kladivo, znamenat svazek dělníků a rolníků na nádraží Novgorod. Rusko, 15 června 2009

Russisk emblem, hammer og segl, der betyder alliance af arbejdere og bønder på Novgorod Train Station. Rusland, 15 jun 2009

Russische embleem, Hamer en sikkel, betekenende alliantie van arbeiders en boeren op Novgorod treinstation. Rusland, 15 juni 2009

Vene embleem, sirp ja vasar, mis tähendab liidu töötajate ja talupoegade kohta Novgorod raudteejaam. Venemaa, 15. juuni 2009

Russian simbulo, Hammer at karit, signifying ang alyansa ng mga manggagawa at mga peasants sa Novgorod Tren Station. Russia, Hunyo 15, 2009

Venäjän tunnus, Hammer and Sickle, merkitsee liitto työntekijöiden ja talonpojat Novgorodin rautatieasemaa. Venäjä, 15 kesäkuu 2009

L'emblème de Russie, marteau et la faucille, signifiant alliance des ouvriers et des paysans sur la gare de Novgorod. Russie, 15 Juin, 2009

Emblema ruso, martelo e da fouce, o que significa Alianza de obreiros e campesiños en Novgorod Estación de tren. Rusia, 15 de xuño de 2009

რუსეთის გერბი, ჩაქუჩი და Sickle, signifying ალიანსის მუშები და გლეხები წლის Novgorod მატარებლის სადგური. რუსეთი, 15 ივნისი, 2009

Russische Emblem, Hammer und Sichel, was bedeutet, Bündnis der Arbeiter und Bauern auf Nowgorod Bahnhof. Russland, 15. Juni 2009

રશિયન પ્રતીક, હેમર અને સિકલ, નોવોગ્રોડ ટ્રેન સ્ટેશન પર કામદારો અને ખેડૂતો માટે જોડાણ દર્શાવે છે. રશિયા, જૂન 15, 2009

Ρωσική έμβλημα, σφυροδρέπανο, που σημαίνει συμμαχία των εργατών και των αγροτών σχετικά με το σιδηροδρομικό σταθμό Νόβγκοροντ. Ρωσία, 15, Ιούν 2009

Ris anblèm, mato ak anemi, siyifye alyans travayè ak peyizan yo sou Estasyon Novgorod tren an. Larisi, 15, jen 2009

סמל רוסית, הפטיש והמגל, המסמל ברית של הפועלים והאיכרים על רכבת נובגורוד. רוסיה, 15 יוני 2009

रूसी प्रतीक, हथौड़ा और हंसिया, नावोगरट ट्रेन स्टेशन पर मजदूरों और किसानों के गठबंधन वाचक. रूस, जून 15, 2009

Orosz jelvény, sarló és kalapács, jelezve szövetsége munkások és parasztok Novgorod pályaudvartól. Oroszország, június 15, 2009

Rússneska Merki, Hammer og sigð, sem táknar bandalag starfsmanna og bændur á Novgorod lestarstöð. Rússland, júní 15, 2009

Lambang Rusia, Hammer dan sabit, menandakan aliansi buruh dan petani di Stasiun Kereta Novgorod. Rusia, 15 Juni 2009

Feathal Rúisis, casúr agus sickle, signifying comhghuaillíocht na n-oibrithe agus peasants ar Stáisiún Traenach Novgorod. An Rúis, an 15 Meitheamh, 2009

Emblema russo, falce e martello, che significa alleanza tra operai e dei contadini sulla stazione ferroviaria di Novgorod. Russia, 15 giugno 2009

ロシアの紋章、ハンマーと鎌は、ノヴゴロドの駅で労働者と農民の同盟を意味する。ロシア、2009年6月15日

ರಶಿಯನ್ ಲಾಂಛನ, ಹ್ಯಾಮರ್ ಮತ್ತು ಕುಡುಗೋಲಿನಾಕಾರದ, ನವ್ಗೊರೊಡ್ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗೆ ಮತ್ತು ರೈತರ ಮೈತ್ರಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. Russia, ಜೂನ್ 15, 2009

러시아어 엠블렘, 해머와 낫으로은 노브 고 로트 기차역에서 노동자와 농민의 동맹을 상징. 러시아, 2009년 6월 15일

Russian insigne, Malleus et falcem, significans societatem operantium et rustici in Novgorod Train Station. Russia, June XV, MMIX

Krievijas ģerbonis, sirpis un āmurs, kas nozīmētu aliansi strādnieku un zemnieku par Novgorodas dzelzceļa stacijas. Krievija, Jūn 15, 2009

Rusijos herbas, kūjį su pjautuvu, darbininkų ir valstiečių sąjungą, pažymintis, Novgorodo geležinkelio stotis. Rusija, birželio 15, 2009

Руски амблем, срп и чекан, означувајќи сојуз на работници и селани врз Новгород железничката станица. Русија, 15 јуни, 2009

Lambang Rusia, Hammer dan sabit menandakan pakatan pekerja dan petani di Stesen Keretapi Novgorod. Rusia, Jun 15, 2009

Emblema Russu, Hammer u Sickle, li tfisser alleanza ta 'ħaddiema u l-bdiewa fuq Istazzjon tal-Ferrovija Novgorod. Russja, Ġunju 15, 2009

Russisk emblem, hammer og sigd, som betyr allianse mellom arbeidere og bønder på Novgorod togstasjon. Russland, 15 juni 2009

علامت روسی، داس و چکش، به این مفهوم اتحاد کارگران و دهقانان در ایستگاه قطار نووگورود. روسیه، 15 ژوئن 2009

Rosyjski godło, Młot i Sierp, oznaczający sojusz robotników i chłopów na stacji Novgorod kolejowego. Rosja, 15 czerwca 2009

Emblema russo, martelo e da foice, o que significa aliança de operários e camponeses em Novgorod Estação de Comboios. Rússia, 15 de junho de 2009

Emblema rus, secera şi ciocanul, ceea ce înseamnă alianţă a muncitorilor şi ţăranilor la Gara de Novgorod. Rusia, 15 iunie 2009

Герб России, Серп и Молот, означающее союз рабочих и крестьян на вокзал Новгороде. Россия, 15 июня 2009

Руски грб, срп и чекић, који означава савез радника и сељака на Новгороду железничке станице. Русија, 15. јун 2009

Ruská znak, kosák a kladivo, znamenať zväzok robotníkov a roľníkov na stanici Novgorod. Rusko, 15 júna 2009

Ruski simbol, srp in kladivo, ki pomeni zvezo delavcev in kmetov na železniške postaje Novgorod. Rusija, 15. junij 2009

Escudo de Rusia, hoz y el martillo, lo que significa la alianza de obreros y campesinos en la estación de tren de Novgorod. Rusia, 15 de junio 2009

Kirusi nembo, Hammer na mundu, akionyesha muungano wa wafanyakazi na wakulima juu ya Novgorod Train Station. Russia, Juni 15, 2009

Ryska emblem, hammaren och skäran, betecknar alliansen mellan arbetare och bönder på Novgorod tågstation. Ryssland, 15 juni, 2009

ரஷியன் முத்திரை, சுத்தியும் மற்றும் அரிவாளும், Novgorod ரயில் நிலையம் மீது தொழிலாளர்கள் மற்றும் விவசாயிகளின் கூட்டு குறிப்பிடப்படுகிறது. ரஷ்யா, ஜூன் 15, 2009

రష్యన్ చిహ్నం, హామర్ మరియు కొడవలి, నొవ్గోరోడ్ రైలు స్టేషన్ లో కార్మికులు మరియు రైతులు కూటమి సూచిస్తుంది. రష్యా, జూన్ 15, 2009

สัญลักษณ์ของรัสเซียค้อนและเคียว, signifying พันธมิตรของแรงงานและชาวนากับสถานีรถไฟฟโกรอด รัสเซีย 15 มิถุนายน 2009

Rus amblemi, Çekiç ve Orak, Novgorod Tren İstasyonu üzerinde işçi ve köylü ittifakı gösteren. Rusya, 15 Haziran 2009

Герб Росії, Серп і Молот, що означає союз робітників і селян на вокзал Новгороді. Росія, 15 червня 2009

روسی چکش، ہتھوڑا اور ہںسیا، نوگوروڈ ٹرین اسٹیشن پر کارکنوں اور کسانوں کے اتحاد signifying. روس، 15 جون، 2009

Nga biểu tượng, Hammer và Sickle, có nghĩa là liên minh công nhân và nông dân về Train Station Novgorod. Nga, 15 tháng 6 năm 2009

Arwyddlun Rwsia, Hammer a Cryman, gan ddynodi cynghrair o weithwyr a gwerinwyr ar Gorsaf Trên Novgorod. Rwsia, 15 Mehefin, 2009

רוסיש עמבלעם, האַממער און סיקקלע, מרמז בונד פון טוערס און פויערים אויף נאָווגאָראָד טריין סטיישאַן. רוסלאַנד, 15 יוני 2009