| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 | |||||||||||||||||||||||||||
Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page |
[+] | mount shelomo | |
[+] | eilat november | |
[+] | tallest summit |
Keyword variants
al-Ard al-Muqaddasa
Mt. Shelomo picture
Land of Israel
Land of Canaan
Erets Ha-Qodesh
tmunot Elat
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Israel photograph
Holy Land
Eretz Yisrael
Eilat pix
documentary photographs
daily pics
Zionism
Zion
travelogue
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Eylat
Cisjordan
Translations
Die hoogste noordelike piek van Mount Shelomo, 2,5 kilometer noord-wes van Eilat. Die Midde-Ooste, November 4, 2001 [MIsplaatst nie, sou geen word nie. 28]
Samiti i lartë veriore të malit Shelomo, 2,5 kilometra në veri-perëndim nga Eilat. Lindjen e Mesme, 4 nëntor 2001 [Misplaced, duhet të jetë jo. 28]
أطول قمة جبل شمال Shelomo ، 2،5 كيلومتر إلى الشمال الغربي من ايلات. وينبغي أن منطقة الشرق الأوسط ، 4 نوفمبر 2001 [في غير محله ، أن يكون هناك. 28]
Որ tallest հյուսիսային գագաթնաժողովը լեռան Shelomo, 2,5 կիլոմետր հյուսիս արեւմուտք Էյլաթ. Մերձավոր Արեւելքը, 4 նոյեմբերի, 2001 [չարաշահվել է, պետք է, ոչ. 28]
Dağı Shelomo, Eylat-dən 2,5 mil şimal-qərb və şimal Ən yüksək dağ zirvə. Yaxın Şərq, 4 noyabr 2001 [yersiz, heç bir olmalıdır. 28]
Mendiaren Shelomo, 2,5 mila Eilat argazkiak ipar-mendebaldera iparraldeko altuena gailurrera. Ekialde Hurbilean, azaroaren 4a, 2001 [galtzen, ez da behar. 28]
Высокая паўночнай вяршыні гары Шеломы, 2,5 км на паўночны захад ад Эйлата. Блізкі Усход, 4 лістапада 2001 [недарэчна, не павінна быць. 28]
লম্বা মাউন্ট Shelomo উত্তর সামিট, 2.5 Eilat থেকে মাইল উত্তর পশ্চিমে. মিডিল ইস্ট, নভেম্বর 4, 2001 [Misplaced, কোন উচিত. 28]
Най-високият северната срещата на върха на планината Shelomo, 2.5 мили северозападно от Ейлат. В Близкия изток, 4 ноември, 2001 [скрит, не трябва да бъде. 28]
El cim més alt del nord de la Muntanya Shelomó, 2,5 quilòmetres al nord-oest d'Eilat. L'Orient, 4 de novembre de 2001 [fora de lloc, no ha de ser. 28]
最高的山Shelomo北部首脑会议,2.5英里处从埃拉特西部。中东,2001年11月4日[放错地方,应该是否定的。 28]
最高的山Shelomo北部首腦會議,2.5英里處西北從埃拉特。中東,2001年11月4日[放錯地方,應該是否定的。 28]
Najviši vrh Mount sjevernom Shelomo, 2,5 milje sjeverno-zapadno od Eilat. Bliski Istok, 4. studeni 2001 [Gubljenje, ne bi trebalo biti. 28]
Nejvyšší severní vrcholu Mount Shelomo, 2,5 mil severo-západně od Eilatu. Blízký východ, 4. listopadu 2001 [Ztracená, by neměl být. 28]
Den højeste nordlige toppen af Mount Shelomo, 2,5 miles nord-vest fra Eilat. The Middle East, November 4, 2001 [Misplaced, bør ikke være nogen. 28]
De hoogste noordelijke top van de berg Shelomo, 2,5 mijl ten noordwesten van Eilat. Het Midden-Oosten, 4 november 2001 [Misplaced, mag geen te worden. 28]
Tallest Põhja tippkohtumisel Mount Shelomo, 2,5 miili loodes Eilat. Lähis-Idas, 4. november 2001 [vales kohas, ei tohiks olla. 28]
Ang tallest hilagang ituktok ng Mount Shelomo, 2.5 milya hilaga-kanluran mula sa Eilat. Ang Gitnang Silangan, Nobyembre 4, 2001 [nailagay sa ibang lugar, ay dapat na hindi. 28]
Korkein Pohjois-huippukokous Mount Shelomo, 2,5 kilometriä luoteeseen Eilat. Lähi-idän 4. marraskuuta, 2001 [Misplaced, ei pitäisi olla. 28]
Le plus haut sommet nord du mont Shelomo, 2,5 miles au nord-ouest d'Eilat. Le Moyen-Orient 4 Novembre, 2001 [Misplaced, ne devrait pas être. 28]
O máis alto cume norte do Monte Shelomo, 2,5 km ao noroeste de Eilat. O Oriente Medio, 4 de novembro de 2001 [Misplaced, non debe ter. 28]
ყველაზე მაღალი ჩრდილოეთ სამიტზე Mount Shelomo, 2.5 მილი ჩრდილოეთით-დასავლეთით ეილათი. ახლო აღმოსავლეთში, 4 ნოემბერი, 2001 [Misplaced, არ უნდა იყოს. 28]
Der höchste Gipfel des Mount nördlichen Schlomo, 2,5 Meilen nordwestlich von Eilat. Der Nahe Osten, 4. November 2001 [verlegt, sollte nicht sein. 28]
આ સૌથી ઊંચી માઉન્ટ Shelomo ઉત્તર સમિટ, Eilat થી 2.5 ઉત્તર પશ્ચિમ માઇલ. ધ મિડલ ઇસ્ટ, નવેમ્બર 4, 2001 Misplaced [આ બોલ પર કોઈ હોવી જોઈએ. 28]
Το ψηλότερο βόρεια κορυφή του βουνού Shelomo, 2,5 χιλιόμετρα βορειοδυτικά από το Εϊλάτ. Η Μέση Ανατολή, 4 Νοεμβρίου 2001 [άστοχη, δεν πρέπει να είναι. 28]
pi wo somè nan nò mòn Shelomo, 2.5 kilomèt nan Nò-wès nan Eilat. Mwayen Oryan, 4 novanm 2001 [deplase, yo pa dwe. 28]
הפסגה הצפוני הגבוה של הר שלמה, 2.5 ק"מ מצפון מערב לאילת. במזרח התיכון, 4 בנובמבר, 2001 [במקומה, צריך להיות לא. 28]
Tallest पर्वत Shelomo, 2.5 मील उत्तर ऐलात से पश्चिम के उत्तरी शिखर सम्मेलन. मध्य पूर्व, 4 नवंबर, 2001 [गलत, नहीं होना चाहिए. 28]
A legmagasabb északi csúcsa Mount Shelomo, 2,5 mérföldre észak-nyugatra Eilat. A Közel-Kelet, november 4, 2001 [A kóros helyen lévő, nem lehet. 28]
Hæsti Norður tindi Mount Shelomo, 2,5 km norður-vestur frá Eilat. The Middle East, 4. nóvember, 2001 [rangan stað, ætti ekki að vera. 28]
Puncak tertinggi utara Gunung Shelomo, 2,5 mil sebelah utara-barat dari Eilat. Timur Tengah, 4 November 2001 [Salah tempat, seharusnya tidak ada. 28]
An cruinniú mullaigh ceann is airde ó thuaidh den Mount Shelomo, 2.5 míle siar ó thuaidh ó Eilat. Ba chóir an Mheán-Oirthear, 4 Samhain, 2001 [Misplaced, go mbeadh aon. 28]
Il più alto vertice settentrionale del Monte Shelomo, 2,5 miglia a nord-ovest di Eilat. Il Medio Oriente, 4 novembre 2001 [fuori luogo, non dovrebbe essere. 28]
マウントShelomo、エイラートから2.5マイル北西の高い北部の首脳会談。中東は、2001年11月4日[見当違いのないする必要があります。 28]
ಮೌಂಟ್ Shelomo ಆಫ್ ಎತ್ತರದ ಉತ್ತರ ಸಮ್ಮೇಳನದಲ್ಲಿ ಐಲಾಟ್ ರಿಂದ 2.5 ಮೈಲಿ ಉತ್ತರ-ವೆಸ್ಟ್. ಮಧ್ಯಮ ಪೂರ್ವ, ನವೆಂಬರ್ 4, 2001 [ತಪ್ಪಾದವು, ಯಾವುದೇ ಮಾಡಬೇಕು. 28]
마운트 Shelomo, Eilat에서 2.5 마일 북서의 높은 북부 정상 회담. 중동, 2001년 11월 4일 [잃어 버려요, 아니하여야한다. 28]
Altos septentrionalis montis Shelomo 2.5 miles de North-West Eilat. Oriente Medio, November IV, MMI [abhorrentes, absit. XXVIII]
Garākais ziemeļu sammitā Mount Shelomo, 2,5 km uz ziemeļrietumiem no Eilat. Tuvajos Austrumos, 4 Nov 2001 [Nevietā, nevajadzētu būt. 28]
Aukščiausi šiaurinėje susitikimo kalno Shelomo, 2,5 km į šiaurės vakarus nuo Eilatas. Artimuosiuose Rytuose, lapkričio 4, 2001 m. [misplaced, neturėtų būti. 28]
Највисокиот северна врвот Монт Shelomo, 2,5 милји северо-западно од Еилат. На Блискиот Исток, 4 Ноември 2001 година [неоправдан, треба да има. 28]
Puncak tertinggi utara Gunung Shelomo, 2,5 batu sebelah utara-barat dari Eilat. Timur Tengah, 4 November 2001 [Salah tempat, seharusnya tidak ada. 28]
Is-samit tat-tramuntana tallest ta 'Mount Shelomo, 2.5 mili-majjistral mill Eilat. Il-Lvant Nofsani, 4 NOV 2001 [spustjati, għandu jkun hemm ebda. 28]
Den høyeste nordlige toppen av Mount Shelomo, 2,5 miles nord-vest fra Eilat. The Middle East, 4 november 2001 [Misplaced, må ikke være. 28]
بلندترین قله شمالی کوه Shelomo ، 2.5 مایل از شمال غرب ایلات. شرق میانه ، 2001 نوامبر 4 [نابجا ، نه باید باشد. 28]
Najwyższy północny szczyt Mount Shelomo, 2,5 km na północny zachód od Eilat. Bliskim Wschodzie, 4 listopada 2001 r. [zagubiona, nie powinno być. 28]
O mais alto cume norte do Monte Shelomo, 2,5 km a noroeste de Eilat. O Oriente Médio, 4 de novembro de 2001 [Misplaced, não deve ter. 28]
Cea mai înaltă summit-ul de nord a Muntelui Shelomo, 2.5 mile nord-vest de la Eilat. Orientul Mijlociu, 04 noiembrie 2001 [Misplaced, nu trebuie să fie. 28]
Высокая северной вершине горы Шеломо, 2,5 км северо-запад от Эйлата. Ближний Восток, 4 ноября 2001 года [неуместно, не должно быть. 28]
Највиши врх Монт северном Схеломо, 2,5 миља северно-западно од Еилат. Блиски Исток, новембар 4, 2001 [погрешном месту, не би требало да буде. 28]
Najvyššia severnej vrchole Mount Shelomo, 2,5 míľ severo-západne od Eilatu. Blízky východ, 4. novembra 2001 [Stratená, by nemal byť. 28]
Tallest severnem vrhu Mount Shelomo, 2,5 km severozahodno od Eilat. Bližnji vzhod, 4. november 2001 [Založeni, ne bi smelo biti. 28]
La cumbre más alta del norte del Monte Shelomo, 2,5 kilómetros al noroeste de Eilat. El Medio Oriente, 4 de noviembre de 2001 [fuera de lugar, no debe ser. 28]
Mrefu zaidi kaskazini mwa mkutano wa kilele cha Mlima Shelomo, maili 2.5 kaskazini-magharibi kutoka Eilat. Mashariki ya Kati, Novemba 4, 2001 [misplaced, lazima hakuna. 28]
Det högsta norra toppen av Mount Shelomo, 2,5 miles nordväst från Eilat. Mellanöstern, 4 november, 2001 [Misplaced, bör inte vara. 28]
மவுண்ட் Shelomo உயரமானது வடக்கு உச்சிமாநாடு, Eilat இருந்து 2.5 மைல் வட மேற்கு. மத்திய கிழக்கு, நவம்பர் 4, 2001 [மாறிவிட்டால், எந்த இருக்க வேண்டும். 28]
మౌంట్ Shelomo యొక్క ఎత్తైన ఉత్తర శిఖరం, Eilat నుండి 2.5 మైళ్ళు ఉత్తరాన-వెస్ట్. మధ్య ప్రాచ్యం, నవంబర్ 4, 2001 [అతను, ఏ ఉండాలి. 28]
ซัมมิทภาคเหนือที่สูงที่สุดของภูเขา Shelomo, 2.5 กิโลเมตรทางตะวันตกเฉียงเหนือจาก Eilat ตะวันออกกลาง 4 พฤศจิกายน 2001 [ผิด, ไม่ควร 28]
Mount Shelomo, Eilat 2.5 kilometre kuzey-batısında uzun kuzey zirve. Orta Doğu, 4 Kasım 2001 [Misplaced, hayır olmalıdır. 28]
Висока північній вершині гори Шеломов, 2,5 км північно-захід від Ейлата. Близький Схід, 4 листопада 2001 року [недоречно, не повинно бути. 28]
کوہ Shelomo ، 2.5 میل Eilat سے شمال مغرب کی سب سے بلند شمالی سربراہی اجلاس. مشرق وسطی ، 4 نومبر ، 2001 (غلط ، نہیں ہونا چاہئے. 28]
Các hội nghị thượng đỉnh cao nhất phía bắc của núi Shelomo, 2,5 dặm về phía bắc-tây từ Eilat. Trung Đông, Ngày 04 Tháng 11 2001 [thất lạc, nên có. 28]
Mae'r copa talaf ogleddol Mount Shelomo, 2.5 milltir i'r gogledd-orllewin o Eilat. Dylai'r Dwyrain Canol, Tachwedd 4, 2001 [Misplaced, yn ddim. 28]
די טאָליסט צאָפנדיק שפּיץ פון בארג שעלאָמאָ, 2.5 מייל צפֿון-מערב פון עילאַט. די מיטל מזרח, 4 נאוועמבער 2001 [מיספּלאַסעד, זאָל זייַן ניט. 28]