| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 | |||||||||||||||||||||||||||
Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page |
[+] | wailing wall | |
[+] | jerusalem | |
[+] | western wall |
Keyword variants
Kotel Ha-Ma'aravi
al-Ard al-Muqaddasa
Land of Israel
Land of Canaan
Jerusalem photo capture
Erets Ha-Qodesh
al-Buraq Wall
Western Wall
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Israel images
Holy Land
Eretz Yisrael
documentary photographs
daily pics
Al Quds
Zionism
Zion
Yerushalayim
travelogue
tmunot
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Cisjordan
Translations
'N Gebed sit in die voorkant van die Wes-, of Klaagmuur. Jerusalem, die Midde-Ooste, 11 Januarie 2002
Një lutje të ulur para perëndimore, apo vajtim Wall. Jerusalem, Lindja e Mesme, 11 janar 2002
صلاة يجلس أمام الغربية ، أو حائط المبكى. القدس والشرق الأوسط ، 11 يناير 2002
Աղոթքը նիստ առջեւ Արեւմտյան կամ Wailing Wall. Երուսաղեմ, Մերձավոր Արեւելքի, Հունվար 11, 2002
Qərb və ya Wailing Wall qarşısında oturan bir dua. Qüds, Yaxın Şərq, 11, Yanvar 2002
otoitz A Western, edo Wailing Wall aurrean eserita. Jerusalem, Ekialde Erdia, urtarrilaren 11, 2002
Малітвы, седзячы перад заходнімі, або Сцяна Плачу. Ерусалім, на Блізкім Усходзе, 11 студзеня 2002 года
প্রার্থনা পশ্চিমী সামনে বসা, অথবা ওয়াল হাহাকার. জেরুসালেম, মধ্যপ্রাচ্য, জানুয়ারী 11, 2002
А молитвата седи в предната част на Западна, или Стената на плача. Ерусалим, Близкия Изток, 11-ти януари 2002
Una pregària assegut front occidental, o Mur de les Lamentacions. Jerusalem, l'Orient Mitjà, 11 gener 2002
在西方的祈祷,或哭墙前坐着。耶路撒冷,中东,二○○二年一月十一
坐在前面的祈禱西方,或哭牆。耶路撒冷,中東,二○○二年一月十一
Molitva sjedi ispred zapadne, ili Zid plača. Jeruzalem, Bliski istok, 11 siječanj 2002
Modlitba sedí v přední části západní, nebo Zeď nářků. Jeruzalém, na Středním východě, 11.01.2002
En bøn sidder foran vestlige eller Grædemuren. Jerusalem, Mellemøsten, 11 januar, 2002
Een gebed zit van de westerse, of Klaagmuur. Jeruzalem, het Midden-Oosten, 11 januari 2002
Palve istub ees Lääne või Wailing Wall. Jeruusalemmas, Lähis-Idas, 11. jaanuar 2002
Isang panalangin upo sa harap ng Western, o tumataghoy Wall. Jerusalem, sa Gitnang Silangan, 11 Enero 2002
Rukous ääressä Länsi tai Itkumuuri. Jerusalem, Lähi-itä, 11 tammikuu 2002
Une prière assis en face de l'Ouest, ou Mur des Lamentations. Jérusalem, au Moyen-Orient 11 Janvier 2002
Unha oración sentado diante da Europa Occidental, ou Muro das Lamentacións. Xerusalén, o Oriente Medio, 11 de xaneiro de 2002
Prayer სხდომაზე წინ დასავლური, ანუ Wailing Wall. იერუსალიმი, ახლო აღმოსავლეთის, 11 იანვარი, 2002
Ein Gebet sitzt vor der westlichen oder Klagemauer. Jerusalem, dem Nahen Osten, 11. Januar 2002
એક પ્રાર્થના પાશ્ચાત્ય સામે બેઠો છે, અથવા વોલ Wailing. જેરૂસલેમ, મધ્ય પૂર્વ, 11 જાન્યુઆરી, 2002
Μια προσευχή κάθεται μπροστά της Δυτικής, ή Τείχος των Δακρύων. Ιερουσαλήμ, τη Μέση Ανατολή, 11 Γενάρη του 2002
Yon lapriyè chita nan devan Western, oswa lamantasion Wall. Lavil Jerizalèm, nan Middle East, 11 janvye, 2002
תפילה לשבת מול המערב, או הכותל המערבי. ירושלים, במזרח התיכון, 11 ינואר 2002
एक पश्चिमी, या रोना दीवार के सामने बैठे प्रार्थना. जेरूसलम, मध्य पूर्व, 11, जनवरी 2002
Az ima előtt ülve a nyugati, vagy a Siratófal. Jeruzsálem, a Közel-Keleten, január 11, 2002
Bæn situr fyrir framan Vestur-, eða grátur Wall. Jerúsalem, Mið Austurlöndum, 11. janúar 2002
Sebuah doa duduk di depan Barat, atau Tembok Ratapan. Yerusalem, Timur Tengah, 11 Januari 2002
Tá paidir suí os comhair an Iarthair, nó wailing Wall. Iarúsailéim, an Meán-Oirthear, 11 Eanáir, 2002
Una preghiera, seduta di fronte occidentale, o Muro del Pianto. Gerusalemme, il Medio Oriente, 11 gennaio 2002
欧米や嘆きの壁の前に座って祈り。エルサレム、中東、11日2002年1月
ಒಂದು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಪಾಶ್ಚಾತ್ಯ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತು, ಅಥವಾ ವಾಲ್ ವೈಲಿಂಗ್. ಜೆರುಸಲೆಮ್, ಮಧ್ಯ ಪೂರ್ವ, ಜನವರಿ 11, 2002
서양, 또는 운다 벽 앞에 앉아기도. 예루살렘, 중동, 11, 2002 년 1 월
Oratio sedentem ante Western aut planctus Wall. Jerusalem Orientem Medium XI Ianuarii, MMII
Lūgšanu sēž pie Rietumu vai vaimanāt Wall. Jeruzaleme, Tuvajos Austrumos, 11 Jan 2002
Malda sėdi Vakarų, arba Siena. Jeruzalė, Vidurio Rytuose, Sau 11, 2002
А молитвата седи пред западот, или накај ѕид. Ерусалим, Блискиот Исток, 11 јануари 2002 година
Sebuah doa duduk di depan Barat, atau Tembok Ratapan. Jerusalem, Timur Tengah, 11 Januari 2002
A talb seduta quddiem tal-Punent, jew Wailing Wall. Ġerusalemm, il-Lvant Nofsani, Jan 11, 2002
En bønn sitter foran Vest, eller Klagemuren. Jerusalem, Midtøsten, den 11 januar 2002
نماز نشستن در مقابل غرب ، و یا دیوار ندبه. اورشلیم ، شرق میانه ، 2002 ژانویه 11
Modlitwa siedząc Zachodnich, lub Ścianę Płaczu. Jerozolimy, na Bliskim Wschodzie, 11 stycznia 2002
Uma oração sentado na frente da Europa Ocidental, ou Muro das Lamentações. Jerusalém, o Oriente Médio, 11 de janeiro de 2002
O rugăciune în faţa şedinţa de Vest, sau Zidul Plângerii. Ierusalim, Orientul Mijlociu, 11 ianuarie 2002
Молитвы, сидя перед западными, или Стена Плача. Иерусалим, на Ближнем Востоке, 11 января 2002
Молитва седи испред западне, односно Зида плача. Јерусалим, Блиски Исток, 11. јануар 2002
Modlitba sedí v prednej časti západnej, alebo Múr nárekov. Jeruzalem, na Strednom východe, 11.01.2002
Molitev sedel pred zahodne, ali Zidu objokovanja. Jeruzalem, na Bližnjem vzhodu, 11. januar 2002
Una oración sentado frente occidental, o Muro de las Lamentaciones. Jerusalén, el Oriente Medio, 11 de enero 2002
A sala kukaa mbele ya Magharibi, au Ukuta wa Maombolezo. Yerusalemu ya Mashariki ya Kati, Januari 11, 2002
En bön sitter framför Western, eller Klagomuren. Jerusalem, Mellanöstern, 11 januari 2002
ஒரு பிரார்த்தனை மேற்கத்திய முன் அமர்ந்து, அல்லது வோல் Wailing. ஜெருசலேம், மத்திய கிழக்கு, ஜனவரி 11, 2002
ఒక ప్రార్థన పాశ్చాత్య ముందు కూర్చొని, లేదా వాల్ Wailing. జెరూసలేం, మధ్య ప్రాచ్యం, జనవరి 11, 2002
สวดมนต์นั่งอยู่หน้าทิศตะวันตกหรือโอดครวญผนัง เยรูซาเล, Middle East, 11 มกราคม 2002
Batı, ya da Ağlama Duvarı önünde oturan bir dua. Kudüs, Orta Doğu, 11 Ocak 2002
Молитви, сидячи перед західними, або Стіна Плачу. Єрусалим, на Близькому Сході, 11 січня 2002
ایک مغربی ، یا نوحہ دیوار کے سامنے بیٹھ کر نماز. یروشلم کے مشرق وسطی ، 11 ، جنوری 2002 ء
Một lời cầu nguyện ngồi ở phía trước của phương Tây, hay khóc lóc Wall. Jerusalem, Trung Đông, ngày 11 tháng một năm 2002
Mae gweddi yn eistedd o flaen y Gorllewin, neu Wailing Wal. Jerwsalem, y Dwyrain Canol, 11 Ionawr, 2002
א תפילה זיצן אין פראָנט פון מערב, אָדער וואַילינג וואנט. ירושלים, די מיטל מזרח, 11 יאנואר 2002