| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 | |||||||||||||||||||||||||||
Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page |
[+] | middle east flowers | |
[+] | spring flowers | |
[+] | middle east sheep |
Keyword variants
Capital of the Negev
al-Ard al-Muqaddasa
Land of Israel
Land of Canaan
Erets Ha-Qodesh
Be'er Sheva
Arab nomadic tribes
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Israel photo
Holy Land
Eretz Yisrael
documentary photographs
desert-dweller
daily pics
Beersheba image
al-Naqab
Zionism
Zion
travelogue
tmunot
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
pastoralists
Palestina
Palaestina
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Cisjordan
Beersheva
badawi
Translations
'N vlesige lente blom geknip deur Bedouin skape in die noorde van Beer-Sheva. Die Midde-Ooste, 24 Februarie 2001
Një lule me mish pranverë qethur shkurt nga delet beduin në veri Beer-Sheva. Lindja e Mesme, 24 shkurt 2001
زهرة الربيع سمين اقتصاص من الغنم البدو في شمال بئر السبع. الشرق الأوسط ، 24 فبراير 2001
Ա մսոտ գարնանը ծաղիկների cropped կողմից բեդվին ոչխարներ հյուսիսային Գարեջուր-Sheva. Մերձավոր Արեւելքը, Փետրվար 24, 2001
A ətli bahar gül şimal Beer-Sheva ildə Bədəvi qoyun tərəfindən cropped. Şərq, 24 fevral 2001-ci Orta
A mamitsuak udaberrian lore beduinoa Beer Sheva ipar-en ardi k cropped. Ekialde Hurbilean, otsaila 24, 2001
Мясісты кветка вясной абрэзаць бедуінаў авечак у паўночнай Беэр-Шеве. Блізкі Усход, 24 лют 2001
একটি মাংসল বসন্ত ফুল উত্তর বিয়ার-Sheva মধ্যে বেদুইন ভেড়া দ্বারা ছাঁটা. মিডিল ইস্ট, ফেব্রুয়ারি 24, 2001
А месести пролетното отглеждани от овце бедуини в Северен Бира-Шева. В Близкия изток, 24-ти февруари 2001
Una flor de primavera carnosa conreada per les ovelles beduïns al nord de Beer-Sheva. L'Orient, 24 febrer 2001
多肉春花出现在北部的贝都因啤酒舍瓦羊。中东,2001年2月24日
多肉春花出現在北部的貝都因人羊啤酒舍瓦。中東,2001年2月24日
Mesnat proljetni cvijet izrezan po Bedouin ovaca u sjevernom Beer-Sheva. Bliski Istok, 24. veljača 2001
Masité jarní květiny ostříhané ovce beduínský v severní Beer-Sheva. Na Středním východě, 24.února 2001
En kødfulde forårsblomst beskæres ved beduin får i det nordlige Beer-Sheva. The Middle East, 24 februar 2001
Een vlezig lentebloem bijgesneden door bedoeïenen schapen in Noord-Beer-Sheva. Het Midden-Oosten, 24 februari 2001
Lihavate kevadel õitsevad kärbitav Bedouin lambad Põhja-Beer-Sheva. Lähis-Idas, 24. veebruar 2001
Isang mataba bulaklak spring na maigsi sa pamamagitan ng Bedouin tupa sa hilagang Beer-Sheva. Ang Gitnang Silangan, 24 Pebrero 2001
Mehevä kevät kukka leikattu vuoteen beduiinien lampaita Pohjois Beer-Sheva. Lähi-itä, 24 helmikuu 2001
Une fleur de printemps charnue cultivée par les moutons bédouins dans le nord de Beer-Sheva. Le Moyen-Orient, Février 24, 2001
Unha flor de fonte carnuda cortada por beduínos ovellas no norte de Beer-Sheva. O Oriente Medio, 24 de febreiro de 2001
ხორციანი გაზაფხულზე ყვავილი cropped მიერ Bedouin ცხვარი ჩრდილოეთ Beer-Sheva. ახლო აღმოსავლეთი, 24 თებერვალი, 2001
Eine fleischige Frühlingsblume von Beduinen Schafe im Norden Beer-Sheva abgeschnitten. Der Nahe Osten, 24. Februar 2001
એક માંસલ વસંત ફૂલ ઉત્તર બીયર-Sheva માં Bedouin ઘેટા દ્વારા cropped. ધ મિડલ ઇસ્ટ, 24 ફેબ્રુઆરી, 2001
Ένα σαρκώδες λουλούδι άνοιξη περικοπεί από πρόβατα Βεδουίνων στο βόρειο Beer-Sheva. Η Μέση Ανατολή, 24 Φεβρουαρίου, 2001
Yon flè prentan charnèl taye nan mouton bedwin nan nò Beer Sheva-. Nan Middle East, 24 fevriye, 2001
פרח באביב בשרני קצוץ ידי כבשים הבדואים בצפון באר שבע. המזרח התיכון, 24 פבואר 2001
एक मांसल वसंत फूल उत्तरी बीयर Sheva-Bedouin में भेड़ द्वारा फसली. मध्य पूर्व, 24 फ़रवरी 2001
A húsos tavaszi virág vágott a beduin juhok Észak-Beer-Sheva. A Közel-Kelet, február 24, 2001
A holdugur vorið blóm uppskera eftir Bedouin sauðfé í Norður-Beer-Sheva. The Middle East, 24 febrúar, 2001
Sebuah bunga musim semi berdaging dipotong oleh domba Badui di utara Beer-Sheva. Timur Tengah, 24 Februari 2001
Tá bláthanna earraigh le caoirigh méithe faoi bharr Bedouin i dtuaisceart Beoir-Sheva. An Meán-Oirthear, 24 Feabhra, 2001
Un fiore di primavera carnosa ritagliata da pecora beduini del nord di Beer-Sheva. Il Medio Oriente, 24 febbraio 2001
肉質春の花は、北部ベールシェバでベドウィンの羊でトリミングされます。イースト、24、2001年2月中間
ಒಂದು ಮೃದುವಾದ ವಸಂತ ಹೂವಿನ ಉತ್ತರ ಬಿಯರ್-Sheva ರಲ್ಲಿ ಬೆಡೋಯಿನ್ ಕುರಿಗಳು ಕ್ರಾಪಡ್. ಮಧ್ಯಮ ಪೂರ್ವ, ಫೆಬ್ರವರಿ 24, 2001
살의 봄 꽃 북부 맥주 - Sheva에서 베두인의 양로 잘립니다. 동쪽, 24, 2001 년 2 월 중순
Florem vernum carnosus Bedouin avarae pecus Sia puteum septentrionalis. Oriente Medio, February XXIV, MMI
Mīkstus pavasara ziedu kultivē beduīnu aitu ziemeļu Beer-Sheva. Tuvajos Austrumos, Feb 24, 2001
Mėsingos pavasario gėlė apkarpytas iki beduinų avių šiaurinėje Beer-Sheva. Artimuosiuose Rytuose, vasaris 24, 2001
А заоблениот пролетта цвет исечени од бедуин овци во северниот дел на Пиво-Шева. На Блискиот Исток, 24 февруари 2001
Sebuah bunga musim semi berdaging dipotong oleh domba Badwi di utara Beer-Sheva. Timur Tengah, 24 Februari 2001
A fjura rebbiegħa imlaħħam maqtugħa minn nagħaġ Bedouin fit-tramuntana Beer Sheva. Il-Lvant Nofsani, 24 Frar, 2001
En kjøttfull vårblomst beskåret av Bedouin sauer i Nord-Beer-Sheva. The Middle East, 24 februar 2001
گل بهار گوشتی گوسفند توسط بادیه نشین در شمال آبجو - Sheva cropped. شرق میانه ، 2001 فوریه 24
Mięsiste wiosenny kwiat uprawianych przez owce Beduinów w północnej Beer-Sheva. Bliski Wschód, 24 luty 2001
Uma flor de fonte carnuda cortada por beduínos ovinos no norte de Beer-Sheva. O Oriente Médio, 24 de fevereiro de 2001
O floare de primăvară cărnos decupată de oi beduin din nordul Beer-Sheva. Orientul Mijlociu, 24 februarie 2001
Мясистый цветок весной обрезать бедуинов овец в северной Беэр-Шеве. Ближний Восток, 24 февраля 2001
Меснат пролеће цвет изрезати по бедуин оваца у Беер-Схева северу. Блиски исток, 24. фебруар 2001
Mäsité jarné kvety ostrihané ovce beduínsky v severnej Beer-Sheva. Na Strednom východe, 24.února 2001
Mesnate spomladi cvet obrodile ovac Beduin na severu Beer Sheva. Bližnji vzhod, 24. februar 2001
Una flor de primavera carnosa cultivada por las ovejas beduinos en el norte de Beer-Sheva. El Medio Oriente, 24 de febrero 2001
A spring fleshy maua cropped na Bedouin kondoo kaskazini Beer-Sheva. Mashariki ya Kati, Februari 24, 2001
En köttig vårblomma besådd med Bedouin får i norra Beer-Sheva. Mellanöstern, 24 februari 2001
ஒரு சதைப்பற்றுள்ள வசந்த மலர் வடக்கு பீர்-Sheva இல் Bedouin செம்மறி மூலம் சரிசெய்யப்பட்டு. மத்திய கிழக்கு, பிப்ரவரி 24, 2001
ఒక కండకలిగిన వసంత పుష్పం ఉత్తర బీర్-Sheva లో Bedouin గొర్రెలు ద్వారా cropped. మధ్య ప్రాచ్యం, ఫిబ్రవరి 24, 2001
ดอกไม้ฤดูใบไม้ผลิอ้วนถูกตัดโดยแกะ Bedouin ในภาคเหนือของเบียร์ - Sheva ตะวันออกกลาง, 24 กุมภาพันธ์ 2001
Bir etli bahar çiçek kuzey Beer-Sheva Bedevi koyun tarafından kırpılmış. Doğu, 24 Şubat 2001 Orta
М'ясистий квітка навесні обрізати бедуїнів овець у північній Беер-Шеві. Близький Схід, 24 лютого 2001
ایک مانسل موسم بہار پھول شمالی بیئر Sheva میں اعرابی بھیڑ کی طرف سے cropped. مشرق وسطی ، فروری 24 ، 2001
Một bông hoa mùa xuân cắt bởi nhiều thịt cừu Bedouin ở miền bắc Beer-Sheva. Trung Đông, 24 Tháng Hai 2001
Mae blodau gwanwyn cigog Bedouin docio gan ddefaid yn ngogledd Beer-Sheva. Y Dwyrain Canol, 24 Chwefror, 2001
א פלעשי פרילינג בלום קראַפּט דורך בעדאָוין שאף אין צאָפנדיק באר-שבֿע. די מיטל מזרח, 24 פעברואר 2001