| |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 | |||||||||||||||||||||||||||
Slide Show Most Popular Full List Statistics Technical Details Home Page |
[+] | olive trees | |
[+] | mount of olives | |
[+] | middle east village |
Keyword variants
Mt. Meron picture show
al-Ard al-Muqaddasa
Land of Israel
Land of Canaan
Israel visual image
Erets Ha-Qodesh
Terra Sancta
Promised Land
picture gallery
photo album
occupied Palestine
Near East
military regime
Medinat Yisrael
Jewish state
Holy Land
Eretz Yisrael
documentary photographs
daily pics
Zionism
Zion
travelogue
tmunot
tiyul
snapshots
Sion
sightseeing
photowalks
photoblog
Palestina
Palaestina
Mideast
Izrael
Israil
Israelo
Israeli
graphic
fotografias
foto
Falastin
Cisjordan
Translations
Oorblyfsels van 'n olyf of wyn (?) Druk en' n ou okkerneut-boom onder ruïnes van Druze dorp Germak in Hirbet Bek plek op 'n helling van die berg Meron in Galilea. Die Midde-Ooste, November 14, 2002
Mbetet e një ulliri ose verë (?) Shtyp dhe një pemë e vjetër arre mes rrënojat e fshatit Druze e Germak në Hirbet vend Bek në një shpat të malit Meron në Galile. Lindja e Mesme, 14 nëntor 2002
بقايا الزيتون أو النبيذ اضغط (؟) وشجرة الجوز القديم بين أنقاض القرية الدرزية Germak في مكان Hirbet بك على منحدر جبل ميرون في الجليل. الشرق الأوسط ، 14 نوفمبر 2002
Մնում է, որը ձիթենու կամ գինի (?) Մամուլի եւ ծեր ընկույզի ծառ շրջանում ավերակները Druze գյուղի Germak ին Hirbet Բեկ ին տեղի է լանջին լեռան Meron է Գալիլեա. Մերձավոր Արեւելքը, Նոյեմբեր 14, 2002
bir zeytun və ya şərab (?) düyməsini basın və Galilee dağı Meron bir yamacında Hirbet Bəy yerdə Germak və Druze kənd xarabalıqları arasında bir köhnə qoz ağacı qalıqları. Yaxın Şərq, 14 noyabr, 2002
de oliba bat edo ardoa (?) prentsa eta Druze Germak herria Hirbet Bek leku hondakinak bat Meron mendiaren malda Galilea buruzko artean intxaur urteko zuhaitz hondakinak. Ekialde Hurbilean, azaroaren 14, 2002
Рэшткі аліўкавага ці віна (?) Націсніце і старое дрэва грэцкага арэха сярод руін вёскі сяброў Germak на месцы Хирбет Бек на схіле гары Мерон у Галілеі. Блізкі Усход, 14 лістапада 2002 года
একটি জলপাই বা ওয়াইন (?) চাপুন এবং একটি পুরাতন Germak এর Druze Hirbet মাউন্ট Meron গালিলি এর একটি ঢাল উপর Bek জায়গায় গ্রামের ধ্বংসাবশেষ মধ্যে আখরোট গাছ অবশিষ্টাংশ. মিডিল ইস্ট, 2002, নভেম্বর 14
Останки от маслинова или вино (?), Натиснете и един стар орех, сред руините на село друзи на Germak в Hirbet място Бек на склон на планината Мерон в Галилея. В Близкия изток, 14-ти Ноември, 2002
Restes d'una d'oliva o el vi de premsa (?) I un vell noguer entre les ruïnes del poble drusa d'Germak en Hirbet lloc Bek, en un vessant de la Muntanya Meron, a Galilea. L'Orient 14 novembre 2002
遗存的橄榄油或酒(?)记者和德鲁兹人之间的Germak村Hirbet Bek地方废墟上梅龙在加利利山坡老核桃树。中东,02年11月14日
遺存的橄欖或葡萄酒(?)按老核桃樹和廢墟之間的德魯茲村莊 Germak在Hirbet Bek放在一個斜坡山梅龍在加利利。中東,02年11月14日
Ostaci maslina ili vino (?) Pritisnite i stari orah među ruševinama Druze sela Germak u Hirbet Bek mjestu na padini brda Meron u Galileji. Bliski Istok, 14. studeni 2002
Zbytky oliv nebo vína (?) Stiskněte a starý ořech strom mezi ruiny vesnice drúzské Germak v Hirbet místo Bek na svahu hory Meron v Galileji. Na Blízkém východě, 14.listopadu 2002
Rester af en oliven eller vin (?) Tryk på og et gammelt valnøddetræ blandt ruinerne af drusere landsby Germak i Hirbet Bek sted på en skråning af Mount Meron i Galilæa. The Middle East, November 14, 2002
Resten van een olijf of wijn (?) Pers en een oude notenboom bij de ruïnes van Druzen dorp Germak in Hirbet Bek plaats op een helling van de berg Meron in Galilea. Het Midden-Oosten, 14 november 2002
Jääb oliiviõli või veini (?) Ajakirjandus ja vana pähklipuu seas varemed druusid küla Germak aastal Hirbet Bek koht kalle Mount Meron Galileasse. Lähis-Idas, 14. november 2002
Na labi ng isang oliba o alak (?) Pindutin at ang isang lumang puno walnut sa gitna lugar ng pagkasira ng Druze village ng Germak sa Hirbet Bek lugar sa isang dalisdis ng bundok ng meron sa Galilea. Ang Gitnang Silangan, 14 Nobyembre 2002
Jäänteitä oliivi-tai viiniä (?) Lehdistö ja vanha pähkinä puu keskuudessa rauniot druusit kylän Germak vuonna Hirbet Bek paikka kaltevuus Mount Meron Galileaan. Lähi-itä, 14 marraskuu 2002
Restes d'une olive ou du vin (?) De presse et un vieux noyer au milieu des ruines du village druze de Germak dans Hirbet Bek place sur une pente du Mont Meron en Galilée. Le Moyen-Orient 14 Novembre, 2002
Restos dun aceite ou viño (?), Prema e unha vella nogueira entre as ruínas da vila drusa de Germak en Hirbet lugar Bek nunha ladeira do Monte Meron, na Galilea. O medio de novembro, Leste 14, 2002
კვლავაც ზეითუნის ან ღვინო (?) პრესისა და ძველი კაკლის ხე შორის ნანგრევები Druze სოფელ Germak დიუმი Hirbet Bek ადგილი კალთაზე მთა Meron გალილეისკენ. ახლო აღმოსავლეთში, 14 ნოემბერი, 2002
Überreste einer Olive oder Wein (?) Drücken und einen alten Walnussbaum unter Trümmern drusischen Dorf Germak in Hirbet Bek Ort am Hang des Mount Meron in Galiläa. Der Nahe Osten, 14. November 2002
એક ઓલિવ અથવા વાઈન (?) દબાવો અને Hirbet Galilee માઉન્ટ Meron એક ઢાળ પર Bek સ્થાન Germak ઓફ Druze ગામ પતન વચ્ચે જૂની વોલનટ વૃક્ષ રહે છે. ધ મિડલ ઇસ્ટ, 2002, 14 નવેમ્બર
Ερείπια μιας ελιάς ή κρασί (;) τύπου και ένα παλιό καρυδιάς μεταξύ ερείπια του χωριού Δρούζων του Germak στη θέση Hirbet Bek σε μια πλαγιά του όρους Μερόν στη Γαλιλαία. Η Μέση Ανατολή, 14, Νοεμβρίου 2002
Rete nan yon oliv oswa diven laprès (?) Ak yon pyebwa Walnut fin vye granmoun nan mitan kraze nan bouk druz nan Germak nan plas Hirbet bèk sou yon pant mòn Meron nan peyi Galile. Middle East, novanm a 14, 2002
שרידי עץ זית או יין (?) לחץ עץ אגוז זקן בין חורבות הכפר הדרוזי Germak במקום חרבת בק על מדרון של הר מירון שבגליל. נובמבר המזרח התיכון, 14, 2002
एक जैतून या शराब प्रेस (?) और Germak की Hirbet Bek जगह में Druze गांव के गलील में माउंट Meron की एक ढलान पर एक पुराना खंडहर में अखरोट के पेड़ के अवशेष. मध्य पूर्व, 14 नवम्बर 2002
Továbbra is egy olíva-vagy bor (?) Sajtó és egy öreg diófa között romjai drúz falu Germak a Hirbet Bek helyen lejtőn a Mount Meron Galileában. A Közel-Kelet, november 14, 2002
Leifar af ólífuolía og vín (?) Stutt og gamalt Walnut tré meðal rústir Druze þorpinu Germak í Hirbet Bek stað á halla Mount Meron í Galíleu. The Middle East, 14 nóvember 2002
Sisa-sisa zaitun atau anggur (?) Tekan dan sebuah pohon kenari tua di antara reruntuhan desa Druze dari Germak di tempat Bek Hirbet di lereng Gunung Meron di Galilea. Timur Tengah, November 14, 2002
Taisí ar olóige nó fíon (?) Phreasa agus le crann gallchnó d'aois i measc na fothracha sráidbhaile Druze na Germak i bhfeidhm Hirbet Bek ar fána Sliabh Meron sa Ghailíl. An Meán-Oirthear, 14 Samhain, 2002
Resti di un ulivo o di vino (?) E premere un albero di noce antico tra le rovine del villaggio druso di Germak in luogo Hirbet Bek sul pendio del monte Meron in Galilea. Il Medio Oriente, 14 novembre 2002
オリーブやワイン(?)を押し、ガリラヤにマウントメロンの斜面にHirbet Bekさんの代わりにGermakのドルーズ村の廃墟の中の古いクルミの木のままです。中東、2002年11月14日
ಒಂದು ಆಲಿವ್ ಅಥವಾ ವೈನ್ (?) ಒತ್ತಿ ಮತ್ತು ಗಲಿಲೀ ಮೌಂಟ್ Meron ಒಂದು ಇಳಿಜಾರು ಮೇಲೆ Hirbet Bek ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ Germak ಆಫ್ Druze ಹಳ್ಳಿಯ ಕಟ್ಟಡಗಳ ಅವಶೇಷಗಳ ನಡುವೆ ಒಂದು ಹಳೆಯ ವಾಲ್ನಟ್ ಮರದ ಅವಶೇಷಗಳು. ಮಧ್ಯಮ ಈಸ್ಟ್, 2002 ನವೆಂಬರ್ 14
올리브 또는 와인 (?) 언론과 갈릴리에 마운트 Meron의 경사면에 Hirbet Bek 장소에 Germak의 Druze 마을의 유적 중에서 늙은 호두 나무의 남아있다. 중동, 2002년 11월 14일
Remains oleae vinum (?) Et vetus press iuglans ruinas in pago Germak Druze in loco Bek Hirbet clivo montis Meron in Galilæa. Oriente Medio, November XIV, MMII
Joprojām olīvu vai vīnogu (?) Preses un veco valriekstu koku vidū drupas Druze ciematā Germak jo Hirbet Bek vietā slīpums Mount Meron Galilejā. Tuvajos Austrumos, novembris 14, 2002
Liekanos alyvuogių arba vynuogių (?), Paspauskite ir senas riešutų medis tarp griuvėsiai drūzų kaime Germak į Hirbet Bek vieta ant kalno Meron nuolydį Galilėją. Artimuosiuose Rytuose, lapkritis 14, 2002
Останува на маслиново или вино (?) Притиснете и еден стар орев меѓу урнатините на Друзите селото Germak во Hirbet Bek место на падина на планината Мерон во Галилеја. На Блискиот Исток, 14 ноември 2002
Sisa-sisa zaitun atau anggur (?) Tekan dan sebuah pohon kenari tua di antara runtuhan kampung Druze dari Germak di tempat Bek Hirbet di lereng Gunung Meron di Galilea. Timur Tengah, November 14, 2002
Fdalijiet ta 'żebbuġ jew inbid (?) Istampa u siġra tal-ġewż antiki fost fdalijiet ta' raħal Druze ta Germak fil Hirbet post bek f'niżla ta 'Mount Meron fil-Galilija. Il-Lvant Nofsani, 14 nov 2002
Rester av en oliven eller vin (?) Trykk og et gammelt valnøtt tre blant ruinene av druserne landsbyen Germak i Hirbet Bek plass i en skråning av Mount Meron i Galilea. The Middle East, 14 november 2002
همچنان از زیتون و شراب (؟) را فشار داده و درخت گردو در میان ویرانه های قدیمی روستای دروزی از Germak در Hirbet محل Bek در شیب کوه Meron در جلیله. شرق میانه ، 2002 نوامبر 14
Pozostaje oliwy lub wina (?) Prasy i stare drzewo orzecha wśród ruin wioski druzowie z Germak w Hirbet Bek miejsce na zboczu góry Meron w Galilei. Bliski Wschód, 14 listopad 2002
Restos de um azeite ou vinho (?), Prima e uma velha nogueira entre as ruínas da vila drusa de Germak em Hirbet lugar Bek numa encosta do Monte Meron, na Galiléia. O meio de Novembro, Leste 14, 2002
Rămăşiţele unei măsline sau vin (?), Apăsaţi şi un copac de nuc vechi printre ruinele din satul druzi de Germak în Hirbet loc Bek pe o pantă de Mount Meron în Galileea. Orientul Mijlociu noiembrie, 14, 2002
Остатки оливкового или вина (?) Нажмите и старое дерево грецкого ореха среди руин деревни друзов Germak на месте Хирбет Бек на склоне горы Мерон в Галилее. Ближний Восток, 14 ноября 2002
Остаци маслиновог или вино (?) Притисните и старим орахом међу рушевинама села Друза Гермак у Хирбет Бека место на падини планине Мерон, у Галилеји. Блиски исток, 14. новембар 2002
Zvyšky olív alebo vína (?) Stlačte a starý orech strom medzi ruiny dediny Drúzský Germak v Hirbet miesto Bek na svahu hory Meroni v Galilei. Na Blízkom východe, 14.listopadu 2002
Ostanki olivnega ali vino (?) Pritisnite in stari oreh med ruševinami vasi Druzi v Germak v mestu Hirbet Bek na pobočju gore Meron v Galileji. Bližnji vzhod, 14. november 2002
Restos de una de oliva o el vino de prensa (?) Y un viejo nogal entre las ruinas de la aldea drusa de Germak en Hirbet lugar Bek, en una ladera del Monte Meron, en Galilea. El Medio Oriente noviembre 14, 2002
Bado ya mizeituni au mvinyo (?) Vyombo vya habari na umri wa kati ya mti walnut magofu ya Druze kijiji cha Germak katika Hirbet mahali Bek kwenye mteremko wa mlima meroni katika Galilaya. Mashariki ya Kati, Novemba 14, 2002
Rester av en olivolja eller vin (?) Tryck och ett gammalt valnötsträd bland ruinerna av druser byn Germak i Hirbet Bek rum på sluttningen av berget Meron i Galiléen. Mellanöstern, November 14, 2002
ஒரு ஆலிவ் அல்லது மது (?) பத்திரிகை மற்றும் Galilee உள்ள மவுண்ட் Meron ஒரு சாய்வு அன்று Hirbet Bek இடத்தில் Germak என்ற Druze கிராமத்தில் இடிபாடுகள் மத்தியில் ஒரு பழைய walnut மரம் உள்ளது. மத்திய கிழக்கு, 2002 நவம்பர் 14
ఒక ఆలివ్ లేదా వైన్ (?) ప్రెస్ గెలిలీ మౌంట్ Meron ఒక వాలు న Hirbet Bek స్థానంలో Germak యొక్క డ్రుజ్ గ్రామం శిధిలాలలో పాత వాల్నట్ చెట్టు యొక్క శిధిలాలు. మధ్య ప్రాచ్యం, 2002 నవంబర్ 14
ยังคงของมะกอกหรือไวน์กด (?) และต้นวอลนัทอายุระหว่างสถานที่ปรักหักพังของหมู่บ้าน Druze ของ Germak ในสถานที่ Hirbet Bek บนความชันของภูเขา Meron ในแคว้นกาลิลี กลางพฤศจิกายน, ตะวันออก 14, 2002
bir zeytin ya da şarap (?) tuşuna basın ve Galilee Dağı Meron bir yamaçta Hirbet Bek yerde Germak ve Dürzi köyü kalıntıları arasında eski bir ceviz ağacı kalıntıları. Orta Doğu, 14 Kasım 2002
Залишки оливкової або вина (?) Натисніть і старе дерево волоського горіха серед руїн села друзів Germak на місці Хірбет Бек на схилі гори Мерон в Галілеї. Близький Схід, 14 листопада 2002
ایک زیتون یا شراب پریس (؟) اور Hirbet Bek جگہ میں Germak کی Druze گاؤں کے گلیل میں ماؤنٹ Meron کی ڈھلوان پر آثار میں سے ایک پرانا اخروٹ درخت سے بنا ہوا ہے. مشرق وسطی ، 14 نومبر ، 2002
Còn lại của một ô liu hoặc rượu vang báo chí (?) Và quả óc chó một cây cổ thụ giữa các đống đổ nát của ngôi làng Druze Germak thay Hirbet Bek trên một sườn núi Meron ở Galilê. Trung Đông, 14 Tháng 11 2002
Olion o olewydd neu win (?) Wasg a coeden cnau Ffrengig ymysg adfeilion hen o bentref Druze Germak yn eu lle Hirbet Bek ar lethr Mynydd Meron yn Galilea. Y Dwyrain Canol, 14 Tachwedd, 2002
בלייבט פון אַן מאַסלינע אָדער ווייַן (?) פּרעסע און אַן אַלט וועלשענער נוס בוים צווישן חורבות פון דרוז דאָרף פון גערמאַק אין הירבעט בעק שטעלן אויף אַ באַרג - אַראָפּ פון בארג מעראָן אין גליל. די מיטל מזרח, 14 נאוועמבער 2002